lunes, 31 de diciembre de 2012

jueves, 27 de diciembre de 2012

HOMAGE OF THE SQUARE - JOSEF ALBERS

En un carta a su amigo Franz Perdekamp en Septiembre de 1947, Albers Escribió:


Color Studies for Homage to the Square
"Desde enero, he pintado un solo tema en unos setenta estudios. Lo que más me interesa ahora es ver cómo se modifican los colores unos a otros según las proporciones y cantidades. 

Me siento especialmente orgulloso cuando los colores pierden su identidad y se tornan irreconocibles. Los verdes se convierten en azules, los grises neutros en rojos violáceos, etcétera. Los colores oscuros se aclaran y viceversa. Y lo asombroso de todo esto es que empleo los colores exactamente como salen del tubo. Es una manera de trabajar muy restringida y desde luego muy unilateral. Pero tremendamente emocionante. Los colores opacos parecen transparentes sólo como resultado de la manera de combinarlos. Los colores ligeros pesados y al contrario, los brillantes, mates."
In a letter to friend Franz Perdekamp in September 1947, Albers wrote:

Since January (I have painted) only one theme in about seventy studies. What interests me most now is how colors change one another according to the proportions and quantities (I use)

I'm especially proud when (I can make) colors lose their identity and become unrecognizable. Greens become blue, neutral grays become red-violets and so on. Dark colors become light and vice versa. And what is amazing about all this is that I use colors exactly as they come out of the tube. I mix only pink and purple which don't exist in the tube. Those are the only colors in which I use white. It's an extremely restricted and certainly very one-sided method of working. But terribly exciting. Opaque colors appear transparent only as a result of the way they are combined. Light (colors) heavy and the other way around, shiny (colors) matt, etc."

miércoles, 19 de diciembre de 2012

SHAPES – HELEN BREIL

Libros sobre arcilla polimérica hay muchos, pero libros que se centren en el diseño y no en la técnica ya no son tantos.

There are many polymer clay books, but books focused on design with polymer clay and not on techniques are not so many.

Este último es el caso del libro que Helen Breil acaba de publicar. Su nombre ‘Shapes’ (formas) nos lo dice todo. La autora se adentra en la investigación de nuevas formas y líneas.

This is the case of the book that Helen Breil just published. Its name 'Shapes' tells us everything. The author delves into the search for new forms and lines.

A través de sus 180 páginas descubriremos 25 formas diferentes, que abren al artesano o al aficionado un espectro cuasi infinito para desarrollar su creatividad y aplicar su estilo.

Through its 180 pages we’ll discover 25 different forms, opening the artist or hobbyist quasi infinite spectrum to develop their creativity and apply their style.

'Art Deco' - Publicada / Published
Formas básicas enrolladas, giradas, dobladas, cortadas… explicadas de una manera sencilla y muy visual. Trucos, consejos y una introducción que hace hincapié en la manera de trabajar la arcilla muy alejada de las clásicas introducciones sobre la misma a la que nos tienen acostumbrados los libros de arcilla polimérica.

Basic shapes rolled, rotated, folded, cutted... explained in a simple and very visual way. Tips, tricks and an introduction that emphasizes in how to work the clay, far from the classic introductions which we are accustomed in polymer clay books.

Y para todos aquellos amantes de las técnicas, Helen nos regala cinco técnicas para aplicar a sus diseños.

And for all those who love techniques, Helen gives us five techniques to apply to your designs.

Es un libro sin artificios en cuanto al diseño, lo cual nos hace centrarnos en lo realmente esencial.

It is a book without artifice in design, which makes us focus on what is really essential.

Broche S/N /  Brooch N/T - Publicada / Published
Además de lo dicho anteriormente, este libro ha sido especial para mí por que Helen nos pidió, a un gran número de artesanas de todo el mundo, una colaboración para la galería del libro. No se trataba de una contribución habitual, Helen nos propuso la elección de una o varias formas de su libro para que la adaptáramos a nuestro propio estilo, creado una galería ad-hoc que daba sentido al libro.

In addition to the above, this book was special to me because a large number of artisans from around the world have been asked by Helen to make collaboration for the book gallery. There wasn’t a regular contribution, Helen offered us choice one or more forms of his book for make a free adaptation of this shape to our own style, created an ad-hoc gallery that gave meaning to the book.

De las cuatro piezas que realicé para el libro dos fueron elegidas, para satisfacción personal.

I made four pieces for this gallery and two of them have been published.

Podéis comprar el libro en el siguiente enlace.

You can buy this book here