miércoles, 27 de agosto de 2014

PAÍSES BAJOS

Holanda es uno de mis países favoritos. –quizás porque con 17 fui por primera vez. Pasé en Ámsterdam un mes entero y recorrí prácticamente todo el país. Repetí el verano siguiente y esa vez fue algo distinto. Pasé un mes entero en Ámsterdam, me dediqué a pasear por sus rincones a sentarme en las plazas a hablar con gente, fui a conciertos en pequeños cafés donde compartí cervezas con músicos que no había visto antes y a los que no he vuelto a ver.

The Netherlands is one of my favorite countries. Perhaps because I was 17 the first time. I visited Amsterdam for a month and walked almost the entire country. I repeated the following summer and that it was something different. I spent a month in Amsterdam, I began to walk through the corners, to sit in its streets, to talk to people, I went to concerts in small cafes where I shared beers with musicians who hadn,t seen before and I haven’t seen ever.

Entré en galerías de arte que nada tenían que ver con las clásicas que estaba acostumbrada a visitar. Probé comida que era impensable degustar en España. Me fascinó el contraste de sus tranvías llenos de fantásticos grafitis con esos patios casi monacales que puedes encontrar en cada rincón.

I went into art galleries that had nothing to do with the classic that was accustomed to visit. I tried to taste food that was unthinkable in Spain. I was fascinated by the contrast of its trams full of fantastic graffiti with such almost monastic courtyards that you can find in every corner.

Me sentí acogida, como en casa. Viví mucho y muy bueno.

I felt welcome and at home. I lived a long and very good.

He vuelto muchas otras veces a Holanda a lo largo de los años y siempre me he sentido cómoda. Por eso cuando mi amiga Petra me propuso ir a visitarla unos días no lo pensé, tenía que volver.

I returned to The Netherlands many times over the years and I have always felt comfortable. So when my friend Petra asked me to visit her for a few days I didn’t think I had to go back.

Visitar un país como turista es completamente diferente a vivir allí. Pero si además tienes la suerte de ir a casa de alguien la cosa cambia un poquito. No es que dejes de ser turista (de hecho se nos ve a la legua) pero parece que te adentres en otra dimensión. Es sentirse más viajero que turista (aunque me encanta hacer el turista) y eso es un lujo.

Visiting a country as a tourist is completely different to live there. But if you also have the chance to go to someone's house things change a little. It’s like stop being a tourist (in fact we are seen a mile) but it seems you enter into another dimension. You feel more like a traveler tan a tourist (although I love to be a tourist) and that's a luxury.

Sí, me siento afortunada de tener amigos como Petra y Stan, que te abren las puertas de su casa y de su vida. Que te tratan de una forma exquisitamente deliciosa. No hay prisas, no hay obligaciones. Sólo tiempo para charlar, para compartir, para pasarlo bien.

Yes, I feel lucky to have friends like Petra and Stan, who open the doors of their home and life. They will treat you in a exquisitely delicious way. No rush, no obligations. Only time to talk, to share, to have fun.

Se supone que un buen anfitrión ha de procurar que disfrutes de tu estancia. Lo de esta semana no fue solo disfrutar, fue mucho más. Manjares deliciosos que surgían cada noche de las hábiles manos de Stan. El cariño constante de Petra. Las visitas de sus maravillosos hijos. En definitiva la naturalidad.

It’s assumed that a good host has to ensure you enjoy your stay. What happened this week was not only enjoy, it was much more. Delicious meals that arose, every night, of the skillful hands of Stan. The constant affection of Petra. The visits of their wonderful children. Definitely naturalness.

Durante esa semana visitamos Tilburg, Rotterdam y mi adorada Ámsterdam. Estuvimos en un zoo y en un parque temático de cuentos y visitamos la fábrica de Cernit (de eso os hablaré mañana).

During the week we visited Tilburg, Rotterdam and my beloved Amsterdam. We were in a zoo and theme park of fairy tales and visited The Clay and Paint Factory (I’ll talk about it tomorrow).

También tuve la oportunidad, (gracias a que Petra me la brindó) de dar clases durante dos días y encontrarme con un apasionante grupo. Uso este adjetivo porque realmente me sorprendió cómo el grupo en su totalidad estaba ávido por conocer, más que las técnicas en sí, la manera de trabajar, el centrarse en el enfoque de la creatividad, en el desarrollo de nuevos lenguajes… y eso es otro lujo.

I also had the opportunity (thanks to Petra again to teach for two days and meet a fascinating group. Use this adjective because really surprised how the whole group was eager to know, rather than the techniques in itself, how to work, focusing on the perspective of creativity, in developing new languages... and that’s another luxury.

Os dejo unas imágenes del país.

Here, you have some images of the country.

Tilburg
Tilburg
Tilburg
Tilburg
Tilburg
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Rotterdam
Efteling
Ámsterdam
Ámsterdam
Ámsterdam
Ámsterdam
Ámsterdam
Ámsterdam
Photo by Anja Overdijk
Y finalmente, gracias de nuevo a Petra y a Stan por ser.

And finally, thank you, again to Petra and Stan for being.

1 comentario:

Petra dijo...

Thank you Ana for your kind words. Grandes besos